dimanche 25 août 2013

Brève littéraire


Et sinon en ce moment je lis un polar et ça m’énerve. 

A la base ça m’énervait pas (parce que sinon je l’aurais pas lu, merci bien, je suis pas une masochiste) (de temps en temps je dis pas non à une petite fessée de Professeur Flaxou, mais enfin là n’est pas la question).


Non, à la base je lis pas de polars parce que j’aime pas trop les histoires criminelles. Je trouve que c’est toujours la même chose et ça m’intéresse pas.


Seulement, l’été dernier, ma mère est partie en vacances avec « The Ice Princess », une histoire de meurtre écrite par Camilla Lackberg, la nouvelle égérie du polar suédois. Elle est rentrée en me disant :


- Oh mon Dieu Charlotte ce livre est tellement génial il faut absolument que tu le lises ! Il est tellement captivant que je suis pas sortie de la chambre d’hôtel pendant 5 jours ! Il changera ta vie entière !

(Oui, ma mère a tendance à s’emporter un peu quand un livre la passionne. Je me demande si c’est un truc récurrent dans la famille.)

Du coup j’ai pas vraiment fait attention, puisque ma mère me dit tous les cinq jours qu’il faut que je lise un livre qui va changer le cours de ma vie entière, et la plupart du temps c’est juste du pseudo-existentialisme pour quinquagénaires s’ouvrant à la spiritualité et ça me donne juste envie, au mieux de dormir, au pire de crier « Mais Paulo Coelho, trouve-toi un boulot utile ! Va peindre des maisons ou nettoyer des vitres et arrête d’emmerder le monde avec Dieu et les mystères de l’univers ! » (T’as déjà vu les trucs sur lesquels il s’interroge ? Ce mec a clairement trop de temps libre.)

Mais ensuite,
comme ma sœur était enceinte jusqu’aux yeux et qu’elle pouvait plus marcher sans basculer en avant, elle avait plein de temps libre pour bouquiner. Donc elle a demandé à ma mère de lui conseiller un bouquin, et ma mère lui a prêté « The Ice Princess » (c’était la version française en vrai, mais je me souviens plus du titre).

Et ma sœur a adoré aussi, et m’a dit qu’il était génial et impossible à lâcher et tout le toutim.


Bon, moi à l’époque je venais d’attaquer Les Piliers de la Terre, donc j’avais du pain sur la planche tu t’en doutes. Mais une fois arrivée en Nouvelle-Zélande, je suis allée acheter « The Ice Princess » pour voir enfin ce que c’était que tout ce pataquès.


Et bon, c’est pas un bouquin qui a changé ma vie, pour être honnête il rentrerait même pas dans mon Top 50, mais il était bien. Divertissant, vraiment prenant, et j’étais agréablement surprise en voyant que ce n’était pas un polar conventionnel, mais plutôt une histoire banale de personnages banals (banaux?) tournant autour d’un meurtre.


Et surtout, j’ai adoré le fait qu’on voyait clairement que c’était une femme qui avait écrit ce bouquin, et ce sans tomber dans des clichés de chick-lit. Parce que lire un passage du livre ou le personnage principal se balade en hiver à Stockholm et qu’avant de s’asseoir sur un banc, elle pose d’abord ses moufles dessus parce qu’elle a peur de choper une cystite, c’est franchement une tranche d’authenticité qui m’est allée droit au cœur.


Parce que moi, j’aime quand les héros font pipi.


J’aime quand les personnages ont l’air humain. Qu’ils ont des jours où leurs cheveux sont moches. Qu’ils se sentent gros. Qu’ils repêchent leurs fringues dans le panier de sale parce qu’ils ont pas eu le temps de faire leur lessive. Ça me parle.


Donc j’ai apprécié « The Ice Princess », mais ensuite, j’ai été dupée.


Parce que Camilla Lackberg a écrit toute une série de bouquins avec les mêmes personnages. Et que moi, je les aimais bien, et je voulais voir ce qui leur arrivait dans la vie.


Donc j’ai lu le deuxième bouquin, il était pas trop mal. Puis j’ai lu le troisième, il était un peu chiant.


Et là, j’en suis au quatrième, et j’en ai marre.


(ALERTE SPOILERS)


Marre parce que le but premier d’un polar, c’est quand même le suspense, et qu’avec « The Gallows Bird », même moi, la meuf la plus facile à surprendre du monde, la meuf qui voit jamais rien venir, j’ai compris dès la page 80 que le meurtrier c’était le psy et que sa femme qui avait rejoint la police c’était sa complice et aussi qu'en fait c'était sa soeur jumelle (dégueu).


Et après ça, j’ai dû me taper
300 pages d’une enquête faite par les gens les plus neuneus du monde :

- On a une première victime ! Lillemor Persson. C’est une fille dont la mère est morte, ensuite elle a retrouvé son père suicidé il y a 8 ans, puis elle a eu une enfance tragique en étant ballottée de famille d’accueil en famille d’accueil.
(Okay.)
- On a une deuxième victime ! Jan Persson. C’est un homme qu’on a retrouvé mort il y a 8 ans, on avait conclu à un suicide, mais il s’avère que c’est peut-être un meurtre. Le seul témoin était sa petite fille, qui l’a trouvé.
(Okay, c’est le père de Lillemor.)
- Et est-ce que vous savez où est la fille ?
- Je ne sais pas, elle a été ballottée en maisons d’accueil…qui sait où elle est aujourd’hui ?
(Putain, mais t’es sérieux ? Ouvre les yeux ! Ouvre les yeux, ducon ! T’as un cerveau d’huitre ou tu le fais exprès ?)
- Non, alors là, vraiment, c’est une histoire qui ne me dit absolument rien du tout !


Et c’est comme ça tout le long du livre !

- Donc on sait que le tueur a beaucoup voyagé en Suède, et il a dû arriver ici assez récemment… tiens, Hanna, toi qui est arrivée ici assez récemment, est-ce que ton mari et toi vous n’avez pas voyagé partout en Suède avant de venir ici ?
- Oui oui.
- Et la victime connaissait le tueur. Ton mari bossait avec elle, non ?
- Si si.
- Tiens, c’est bizarre, t’as l’air pâle dès qu’on parle du tueur.
- Ah tiens.
- Et maintenant que j’y pense, tu as toujours contesté chaque avancée significative qu’on a eu sur l’enquête, et au fur et à mesure qu’on se rapproche de la fin du livre, tu a l’air de plus en plus anxieuse et fatiguée…
- Et ?
- Non rien, bon boulot. Mes amitiés à ton mari !

Sérieusement ? Mais sérieusement ??!!


(Illustration de Camilla Lackberg nous présentant son travail.)

Du coup je finis quand même le livre, parce que j’aime pas m’arrêter en plein milieu. Mais ça fait une semaine que je crie sur mon bouquin toutes les 10 pages parce que tout le monde m’énerve.

(Oui, je parle aux personnages de livres. Des fois aussi je parle à l’auteur. Par exemple, je parle beaucoup à George R.R. Martin. Même si la conversation se résume souvent à « Pourquoi, George ? Pourquoi tu détruis tout ce que j’aime ? POURQUOIIIIIIII ? »)


Et puis je l'ai fini, et devine quoi, le tueur et sa femme/sœur sont débusqués et se suicident, comment je l'avais pas vu venir du tout (en général, quand il reste que 5 pages de bouquin, tu peux être sûr que le tueur se suicide).


Et je suis donc arrivée au bout du livre en me disant "Ah enfin, maintenant je peux vraiment fermer la page sur cette saga".


Sauf que le livre a fini sur un vieux cliffhanger à la mords-moi le nœud et que maintenant j'ai envie de savoir la suite.


(Je me fais Desperatehousewiver par un bouquin, quoi.)


(Ma vie est atroce.)

16 commentaires:

  1. J'ai lu le premier, que j'ai trouvé assez prenant et simple à lire, donc j'ai lu le deuxième, sympa mais un peu moins bien. Du coup je vais peut-être m'arrêter là pour pas être déçue, merci du conseil !

    RépondreSupprimer
  2. Je crois qu'on parle tous a Georges....Il prend un malin plaisir à torturer ses lecteurs....

    RépondreSupprimer
  3. Tu as été plus forte que moi car je ne l'ai deviné que dans le dernier quart du livre. La plupart du temps, je ne vois rien venir alors que je suis plutôt forte à ce jeu (même si j'avais deviné dans le premier livre que la petite soeur était en fait la fille de l'aînée mais ça me paraissait exagéré qu'elles aient 12 ans d'écart... mais en fait non...). Par contre, je suis en train de lire le 6ème tome et il y a un truc qui m'horripile... ATTENTION SPOILER... toutes les femmes du livre sont soit enceintes, soit ont un bébé de moins de 1 an. Si elle voulait écrire un bouquin sur la maternité et la vie de parents, fallait qu'elle commence une nouvelle saga, pas qu'elle nous mélange ça avec des meurtres... Pff.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah ben c'est marrant parce que moi j'ai pas du tout venir la fin du premier livre, j'étais sur le cul pour le dénouement!

      Et je suis d'accord avec toi pour le côté "maternité", même dans le 3è tome je trouvais que c'était déjà un peu chiant de pauser l'enquête policière pour 3 pages de "haaan mais Maja ne veut pas s'endormir si elle n'est pas dans sa poussette, que faire?". Non, quitte à lire des histoires de maternité, je préfère largement ton blog! ;)

      Supprimer
  4. Salut, c’est Ada, copine de Florent, tu te souviens? Florent m’a montré ton blog en hiver et maintenant j’ai lu tous tes articles. Ça m’a pris presque 7 moins parce que je lis français encore très lentement, et j’ai pas tout compris, mais normalement au moins les choses plus importantes. J’ai voulu tes lasser les commentaires de temps en temps, mais j’ai pensé que tu regardes pas peut-être si quelqu’un t’a commenté dans un article de 2009, alors je vais essayer d’écrire maintenant ce que je te voudrais dire et demander. (Désolé, mais sur cette article là j’ai pas si beaucoup à dire. Je voudrais te dire que les polars finnois sont mieux, mais je sais pas si c’est vrai, parce que j’en ai lu genre trois.)

    Je comprends pas pourquoi tu a trouvé le cinquième Harry Potter si ennuyeux ? Florent m’a dit la même chose, je devrais peut-être le lire en français et voir si c’est mal traduit. J’ai lu Le Chambre des Secrets et j’ai trouvé que la traduction était beaucoup plus naïve que dans la version finnois (mais je suis pas la bonne personne pour ça mesurer, j’ai toujours les difficultés avec passé simple). Moi, j’adore Harry Potter et je lis tome 5 encore 3 – 4 fois par an et je trouve ça toujours excitant.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Salut Ada! Merci pour ton gentil commentaire très long :) (Mais j'aime bien les longs textes - la preuve, je lis le blog de Florent ^^). Je vais répondre a tes questions en plusieurs parties, parce que c'est plus facile comme ça :) Mais si jamais tu décides un jour de laisser un commentaire sur un vieil article, sache (subjonctif ^^) que je le verrai (j'ai des notifications qui m'indiquent les nouveaux commentaires, même sur les anciens articles).

      Dans l'ensemble, j'ai beaucoup aimé Harry Potter, mais je crois que j'ai lu les livres trop tard pour les apprécier pleinement (j’étais déjà trop vieille - je pense que ça doit être encore mieux si on lit les livres au même age que Harry). Donc j'ai aimé les lire, mais je ne pense pas que je les relirai. Par contre, j'aime bien revoir les films :)

      Supprimer
  5. (J'ai du couper mon commentaire en plusieurs parts parce que c'était trop longue.)


    Tu parles bien russe ? Et pourquoi êtes-tu en Russie et en Pologne ? Pour combien de temps ? Ça m’intéresse, parce que je suis en train d’essayer apprendre russe depuis 2006 mais je sais juste parler un peu avec les clients russes dans le resto où j’ai travaillé pour l’été. Et c’était aussi un peu « gamburger, odin, dba ? kartoshki fri ? pivo ? malenkoe, blshoe ? ». Je voudrais bien savoir comment tu as réussi à t’en apprendre. (D’ailleurs, français, je le fais depuis janvier 2011, c’est beaucoup plus facile.)

    J’ai bien aimé tes articles sur les histoires d’Andersen ! Je pense qu’il est pas si connu en France ? En Finlande tout le monde le connaît. Et j’ai aussi beaucoup aimé comment tu discutes avec ton utérus, ça semblait un peu les conversations de moi et Florent, sauf que j’ai pas besoin à dire à Florent qu’est-ce que je pense quand je vois un bébé (mais c’est aussi parce que j’aimé les bébés qu’on en aura pas encore, on veut pas qu’ils meurent du faim).

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. J'ai appris le russe et le polonais a la fac, mais ça fait trèèèèèès longtemps que je ne parle plus aucune des deux langues, malheureusement. J’étais en Russie deux fois, en 2007 et 2008 pour un mois chaque fois. En fait j'ai eu la chance de partir étudier le russe a l'institut Pouchkine de Moscou (un institut pour les étrangers qui apprennent le russe) grâce a un programme financé par le consulat de Russie. C’était super intéressant et j'ai progresse très vite (en même temps, j’étais obligée, c’était une question de survie - les Russes ne parlent pas anglais). Et pour la Pologne c’était la même chose, je suis partie 3 semaines en 2008 prendre des cours grâce a un programme d’échange entre ma fac et l’université Marie Curie de Lublin. J'en ai beaucoup parle dans mon ancien blog (http://tindomerel.cowblog.fr), si ça t’intéresse ;)

      A mon boulot, je travaille avec des Russes, donc j'essaye de parler avec eux des fois, mais c'est la misère parce que je sais plus du tout conjuguer et décliner, donc c'est laborieux :)

      Supprimer
    2. Ça me rend content si tu as aussi aimé Harry Potter :D je pense que tu as raison que ça fait un différence quand on le lit. (Je me demande si j'avais aussi été un grand fan de Seigneur des Anneaux si il tout les filles "méchants" dans ma classe l'auraient pas aimé. Après cette période j'ai bien sur le lu et regardé les films et tout aimé, mais j'ai raté le hype. Par contre, le Hobbit c'était mon livre préféré déjà quand j'avais six ans.) Les filmes Harry Potter sont mes "filmes à plaindre" préférés, je les regarde souvent et dis tout le temps que c'est mal fait et pas comme dans les livres.

      C'est super qu'il y a des programmes comme ça, je pense que chez nous on en a pas. (Et c'est aussi très difficile à faire un année d'échange à la Russie; et après on se demande pourquoi les finnoises en parlent pas :P ) Pourquoi as-tu choisi le polonais? Seulement parce que c’est une longue interessante? (Je suis aussi trop jaloux aussi pour cette chance d’aller faire un stage pour un an en Angleterre. Mais ça tout avoir être super difficile si tu as pas fait les études de la pédagogie et de français comme longue étranger? C’est déjà pas facile du tout d’expliquer des choses de finnois à Florent, parce que je sais seulement comment on dit ça et ça mais pas pourquoi.)

      Merci pour le link de ton ancienne blog! Maintenant je peux être accro à tes écritures encore.

      Si tu rentrais vraiment pour Noël en Alsace j’éspere que je te vois un fois sur la rue, comme ça je peux te venir parler et tu dois m’acheter un Twix parce que tu à promis que tu ferais ça à 2009 :D

      Supprimer
  6. (ça continue:)


    Tu as dit que ça t’énerve quand les gens savent pas utiliser le subjonctif. Ça m’a rendu content, parce que je trouve le subjonctif très difficile. J’ai toujours remarqué quand tu l’as utilisé et essayé de comprendre pourquoi subjonctif. (Et j’ai pas compris pourquoi tu écris « ça ne choque personne que les meufs aient du sang bleu » mais Florent m’a dit que c’est correct.) Ce qui m’énerve, c’est les fautes d’orthographie qui beaucoup des françaises font sur Facebook et ça, parce que c’est difficile à comprendre qu’est-ce qu’ils veulent dire s’ils transposent infinitif et participe passé.

    Je comprends bien parce que quelqu’un t’avait commenté « quand je serai grand je veux être comme toi ». Moi, si j’avais quatorze ans, je te dirais ça probablement aussi, tu fais si beaucoup des choses magnifiques comme étudier les longues et communication et passer temps en Angleterre et déménager à Nouvelle-Zélande et acheter des bouquins intéressantes et blogguer. Mais maintenant je suis déjà grand (ou bien plus âgée, je fais 1,58 m) et j’ai déjà fait des choses qui t’intéressaient surement pas, comme étudier les mathématiques et passer un an en France d’intérieur. Alors peut-être que c’est bien que t’avais pas un blog quand j’avais quatorze ans. (Ou en fait ça m’apparaît que t’en avais un, mais je le connais pas et je comprenais pas français et tu avais pas encore fait tous ses choses.)

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Moi aussi je fais 1m58 :) alors je comprends tout a fait ce que tu veux dire!
      Etudier les mathématiques, tu rigoles, je trouve ça super intéressant! (mais pour les autres, pas pour moi ^^) J'ai toujours eu beaucoup d'admiration pour les gens logiques, avec un esprit scientifique... moi je suis l'exact inverse, malgré les efforts de Flaxou qui essaye de m'inculquer des notions de logique (mais c'est dur, c'est dur).

      Supprimer
  7. (encore:)


    Maintenant que je suis à Lyon depuis deux semaines je dois avouer que j’avais pensé que la France sera un peu différente. Tu dis souvent que la France t’énerve et donnes bonnes exemples aussi, mais tout au même j’ai réussi à recevoir un relatif bon image de cette pays de ton blog. Peut-être que j’ai simplement pensé que ça peut pas être mal s’il y a des gens comme toi et tes amis. Mais vous êtes toutes en train d’en fuir, vous. D’ailleurs, j’ai pas encore trouvé les gens vraiment stupides non plus, comme les de qui du as parlé, par exemple les étudiants d’anglais qui disent toujours « yesterday I have been », ou les gens qui trouvent ça bizarre que tu as lire Seigneur des Anneaux plusieurs fois. (Jusqu’à maintenant le plus pire a été une femme d’administration qui m’a pas cru qu’on a seulement un type de baccalauréat en Finlande, et j’ai du mentir que j’ai fait bac S.)

    Je voudrais te remercier que tu écris comme tu le fais, français familier et vrai français, mais correctement et au plupart facile à comprendre. Quand on a discuté du verlan dans ma classe de français en Finlande je pouvais frimer parce que j’étais la seule qui a compris les mots comme « meuf ». À grâce de toi j’ai d’espoir que quand mes cours commencent à Lyon ça va m’aider de comprendre quand les français parlent.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ha, c'est marrant, j'avais jamais pensé que je pouvais donner une mauvaise image de la France, mais maintenant que tu le dis, c'est vrai que je dis beaucoup de choses negatives sur ma patrie ^^ Bon, mais y'a des trucs bien en France aussi : la sécurité sociale, les croissants, le vin, le fromage, tout ça... C'est juste les Français que j'aime pas ;) Mais après il ne faut jamais généraliser, donc je suis contente que, pour ta part, tu trouves les Français sympas.

      Je suis contente que mon argot te soit utile dans tes cours et peut-être dans la vie de tous les jours! (Bonne chance, les Français parlent très vite ^^) C'est cool que tu captes l'argot, j'aurais eu grave le seum si t'avais été en galère, sans dec, mais c'est carrément la classe que tu piges tout, t'as vu? :)

      Supprimer
  8. (final:)

    J’ai encore beaucoup des choses à dire, mais j’ai peur que mon commentaire va être plus long que ton article. J’espère que j’ai pas parlé trop de moi. (Mais Florent m’a dit que ça va, tu parlé de toi aussi dans ton blog, tu va comprendre qu’on a envie de le faire, et je voudrais pas seulement te dire que « j’aime bien tes articles lol ».) (Je trouve ton style d’utiliser beaucoup des parenthèses très pratique, j’ai le copie sur mon blog d’année échange, j’espère que ça te dérange pas, personne de tes lecteurs peut lire mon blog en tout cas, parce que c’est en finnois.) Florent était un peu jaloux que j’ai lu si beaucoup ton blog et pas le sienne, mais ton blog est plus facile à comprendre. Maintenant, âpres un lecture des sept moins, je me sens un peu vide, qu’est-ce que je lis maintenant ? Alors je me suis achète le premier tome de À la croisée des mondes, parce que tu as dit que c’est bien, j’espère que tu es fière de toi.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci beaucoup a toi pour ce gentil et long commentaire! Je me suis bien amusé a le lire. Si jamais tu décides de faire un blog en français, je serais ravie de le lire! (Je lirais bien ton blog en finnois, mais je me souviens que d'un mot, "Kiitos" ^^ tu me l'avais appris la fois ou on s’était rencontrées quand tu étais venue rendre visite a Florent a Strasbourg) (Donc si jamais je viens en Finlande, je saurais rien dire, mais je serai très polie ^^)
      J’espère que tu vas apprécier la Croisée des Mondes, peut-être que ce sera comme moi et Harry Potter (parce qu'on l’apprécie mieux quand on est adolescent), mais on verra bien... Dis-moi ce que tu en penses!

      Supprimer
    2. j'ai remarqué seulement maintenant que ton reponse a continué :P

      haa, Florent était sûr que tu es plus petite que moi mais en fait on a la même taille :D mais tu devrais apprendre finnois, n'est-ce pas? ç'est tout au même la longue qui a inspiré Tolkien si beaucoup! (mais c'est déjà impressionant que tu te souviens à dire "kiitos", ça fait longtemps!) Maintenant après 6 semaines en France je commence a bien comprendre aussi les choses pas-si-positifs ici (et Florent me dit "tu l'as voulu, tu l'as eu"), mais tu as raison, il y a du fromage, donc c'est toujours bien :D et c'est vraiment grace à toi que je comprends un peu qu'est-ce qu'ils parlent les gens, je suis probablement la seule étudiante d'échange qui comprend mieux dehors les cours que dedans (parce que les profs ils parlent plus clairement mais ça s'agit d'informatique, donc voilà). Pour la Croisée des Mondes, je l'ai acheté ici et en français donc je comprends pas toujours qu'est-ce qui se passe (passe simple encore!) mais ç'a l'air interéssant :D

      Supprimer