mardi 7 avril 2020

Brève orthographique


Le français est une langue compliquée.

Et ça n'a jamais été aussi évident pour moi que depuis que je suis devenue prof d'anglais.

- Et donc, ce present perfect, c'est l'équivalent anglais du passé composé?
- Non, ça, ce serait le past simple, ou prétérit.
- Mais alors c'est quoi l'équivalent du passé simple?
- Aussi le prétérit.
- Et l'imparfait?
- Toujours le prétérit.
- Je...
- En gros, si c'est une action au passé, on met du prétérit.


Donc ouais, le français, c'est balèze, mais, pour moi, ça n'avait jamais été un souci. Parce que, d'une part, je dévorais quatorze bouquins par semaine, et que d'autre part, j'avais une super mémoire, et donc je savais écrire correctement en français, non pas parce que j'avais appris les règles, mais parce que je connaissais de mémoire la bonne orthographe.


(Moi en train de vanter mes talents d'Académicienne, une illustration)

Et je mets tout ceci au passé parce que désormais tout a changé.

D'une, j'ai eu deux enfants et j'ai perdu mille neurones (oui, ces deux faits sont corrélés).

De deux, je ne lis plus beaucoup (cf. les enfants sus-mentionnés) et presque exclusivement en anglais.

(Sauf quand c'est un roman écrit dans une autre langue, là, je lis évidemment la traduction française.)

(Je précise parce que j'ai des élèves qui étaient persuadés que ma vie en dehors des cours, c'était que de l'anglais. Genre je lisais des romans japonais en anglais, je parlais anglais à mes mômes, je bouffais des haricots à la sauce tomate sur du toast, et tout le toutim.)

(Non, je mange du Saint-Nectaire comme Jean-Claude Tout le Monde, et la seule expérience bilingue que mes enfants connaissent, c'est quand je les insulte en alsacien.)

Bref bref.

C'est ici, sur le blog, que j'ai remarqué que mon français commençait à boiter, quand j'ai réalisé qu'il ne se passait plus un article sans que j'aille faire une recherche Google en mode "KOman on écri sa".

Et rien n'a été pour moi plus révélateur de mes faiblesses, et de l'horreur qu'est la langue française, que le pluriel des noms composés.


Parce que l'autre jour, saoulée de devoir googler à chaque fois "couvre-feu pluriel", "arrière-grand-parent pluriel" ou "après-midi pluriel", je me suis enfin décidée à réviser ma grammaire, et je suis allée voir une bonne fois pour toute quel mot on mettait au pluriel : le premier ou le deuxième?

Mais parce que tu crois vraiment que c'est aussi simple? Que nenni, naïve enfant!

Evidemment, si on avait été logiques et raisonnables, on aurait inventé une règle d'un bloc, genre "on met tout au pluriel" ou "on laisse tout tel quel". Mais NOOON ! NON NON NON! 

Alors d'abord, il y a une règle pour chaque TYPE de mot : si c'est un nom ou un adjectif, on met un S, mais pas si c'est un verbe, un pronom ou un adverbe. 


(Alors déjà, laisse-moi dix minutes pour me rappeler ce qu'est un adverbe, et on continue.)

Donc d'après cette règle, on écrira "des longs-métrages" et des "cerfs-volants" (ce qui est logique et harmonieux), MAIS on écrira "des va-et-vient", et "des porte-manteaux" (ce qui est moche et nul).

SAUF QUE C'EST PAS FINI !

(Bah non, ce serait trop simple.)

Parce qu'il ne faut pas seulement prendre en compte la NATURE du mot, mais également le SENS du mot qu'on met au pluriel!


Et donc, on n'écrira pas "des années-lumières" mais "des années-lumière", même si "lumière" est un nom, parce que c'est LA lumière et qu'il n'y en a qu'une.

Pareillement, on n'écrira pas "des chasse-neiges" mais "des chasse-neige", parce qu'ils chassent LA neige et pas LES neiges, ou "des lave-vaisselle" parce qu'ils lavent LA vaisselle. (Mais on écrira "des tire-bouchons" parce qu'ils retirent plusieurs bouchons.)

Encore plus sournois, on écrit "des pot-au-feu". Pourquoi? Excellente question, parce que va te faire foutre, je suppose!

(Ça se sent, que je commence à fatiguer?)

Tu me suis toujours?



Tant mieux, parce que c'est TOUJOURS PAS fini! 

Parce que maintenant que tu as passé trente minutes à décortiquer la nature et le sens de chaque morceau de ton mot composé, il faut que je te parle des EXCEPTIONS!



Ah ben oui, parce que tu pensais pas t'en tirer à si bon compte? Nan nan mon coco, si t'as un mot avec "demi" dedans, oublie tout ce que tu as appris, parce qu'il est invariable, boum c'est comme ça c'est gratuit c'est pour ton cul, ah oui et si c'est un élément savant il est invariable aussi, comment ça tu sais pas ce que c'est un élément savant? Ça te paraît hyper vague comme détermination? MAIS C'EST PARCE QUE CA L'EST! CES RÈGLES SONT ÉCRITES AVEC LE CUL !!!


(Okay, c'est bon, je me calme.)

Les "éléments savants", donc, c'est tous ces mots hérités du latin, genre "anti", "multi", ou encore tous les mots qui se finissent en -O : donc on écrira "des Anglo-Saxons", "des micro-ondes", "des anti-inflammatoires", et c'est bon là c'est fini avec les règles à la con, ou bien il faut conjuguer tout ça en sautant sur un pied à la pleine lune enroulé dans du jambon?


Bref, tout ça pour dire, lecteur, lectrice : je te souhaite un bon confinement, sans trop de couvre-feux. J'espère que tu ne fais pas beaucoup de va-et-vient et que tu restes bien chez toi, à jouer des demi-finales sur FIFA, à résoudre des casse-têtes, ou, qui sait, à composer des chefs-d'oeuvre? J'espère aussi que tu n'as pas à jouer les gardes-malades. Porte-toi bien, et n'oublie pas d'appeler tes grands-pères, tes grand-mères et tes arrière-grands-parents.


(Ah oui, bah maintenant que j'ai souffert, forcément, je me la pète.)

2 commentaires:

  1. Mais attends... moi j’aurais écrit “les garde-malades” pcq « garde » ici pour moi c’est un verbe (je garde les malades) et pas un nom (le gardien des malades). Non?? Bref, je suis une lectrice silencieuse depuis des années, mais là il fallait que je communique mon doute!!

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Ah oui mais pareil, sauf que l'académie française a décidé que, sur certains noms, "garde" était synonyme de "gardien" et donc un nom (et c'est le cas pour "garde-malade"). DES FOUS, TOUS DES FOUS!

      Supprimer